سوره ۹۶: نطفه (العلق)
Sura 96: The Embryo (Al-‘Alaq)
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
به نام خدا، بخشندهترین، مهربانترین
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
١:اقرَأ بِاسمِ رَبِّكَ الَّذى خَلَقَ
(۹۶:۱) بخوان به اسم پروردگارت که خلق کرد.
زیر نویس* ۱۹- ۹۶:۱ از سوره ۹۶ تا سوره ۱۱۴، نوزده سوره وجود دارد. اولين وحى (۵-۹۶:۱) شامل ۱۹ کلمه عربى است، ۷۶ حرف (۴x۱۹). اين سوره شامل ۱۹ آيه و ۳۰۴ حرف عربى است (۱۶x۱۹). به ضميمه ۱ و ۲۳ توجه کنيد.
[96:1] Read, in the name of your Lord, who created.*
Footnote*96:1-19 From 96 to 114 is 19 suras. The first revelation (96:1-5) is 19 Arabic words, 76 letters (19×4). The sura consists of 19 verses and 304 Arabic letters (App. 1 & 23).
٢:خَلَقَ الإِنسٰنَ مِن عَلَقٍ
(۹۶:۲) او انسان را از نطفهای خلق کرد.
[96:2] He created man from an embryo.
٣:اقرَأ وَرَبُّكَ الأَكرَمُ
(۹۶:۳) بخوان، و پروردگارت، بلندمرتبهترین.
[96:3] Read, and your Lord, Most Exalted.
٤:الَّذى عَلَّمَ بِالقَلَمِ
(۹۶:۴) به وسیله قلم میآموزد.
[96:4] Teaches by means of the pen.
٥:عَلَّمَ الإِنسٰنَ ما لَم يَعلَم
(۹۶:۵) او به انسان میآموزد آنچه را که هرگز نمیدانست.
[96:5] He teaches man what he never knew.
٦:كَلّا إِنَّ الإِنسٰنَ لَيَطغىٰ
(۹۶:۶) به درستی که انسان متجاوز میشود.
[96:6] Indeed, the human transgresses.
٧:أَن رَءاهُ استَغنىٰ
(۹۶:۷) هنگامی که ثروتمند میشود.
[96:7] When he becomes rich.
٨:إِنَّ إِلىٰ رَبِّكَ الرُّجعىٰ
(۹۶:۸) سرنوشت نهایی به سوی پروردگارت است.
[96:8] To your Lord is the ultimate destiny.
٩:أَرَءَيتَ الَّذى يَنهىٰ
(۹۶:۹) آیا دیدهای کسی را که منع میکند.
[96:9] Have you seen the one who enjoins.
١٠:عَبدًا إِذا صَلّىٰ
(۹۶:۱۰) دیگران را از دعا کردن؟
[96:10] Others from praying?
١١:أَرَءَيتَ إِن كانَ عَلَى الهُدىٰ
(۹۶:۱۱) آیا بهتر نیست که از هدایت پیروی کند؟
[96:11] Is it not better for him to follow the guidance?
١٢:أَو أَمَرَ بِالتَّقوىٰ
(۹۶:۱۲) یا پرهیزکاری را حمایت کند؟
[96:12] Or advocate righteousness?
١٣:أَرَءَيتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلّىٰ
(۹۶:۱۳) اگر او ایمان نیاورد و روی بگرداند.
[96:13] If he disbelieves and turns away.
١٤:أَلَم يَعلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرىٰ
(۹۶:۱۴) آیا او درک نمیکند که خدا میبیند؟
[96:14] Does he not realize that GOD sees?
١٥:كَلّا لَئِن لَم يَنتَهِ لَنَسفَعًا بِالنّاصِيَةِ
(۹۶:۱۵) به درستی که اگر او باز نایستد، ما او را به موهای جلوی سرش خواهیم کشید.
[96:15] Indeed, unless he refrains, we will take him by the forelock.
١٦:ناصِيَةٍ كٰذِبَةٍ خاطِئَةٍ
(۹۶:۱۶) موی جلوی سری که بی ایمان است و گناهکار.
[96:16] A forelock that is disbelieving and sinful.
١٧:فَليَدعُ نادِيَهُ
(۹۶:۱۷) بگذار آنوقت یاران خود را صدا کند.
[96:17] Let him then call on his helpers.
١٨:سَنَدعُ الزَّبانِيَةَ
(۹۶:۱۸) ما نگهبانان جهنم را صدا خواهیم کرد.
[96:18] We will call the guardians of Hell.
١٩:كَلّا لا تُطِعهُ وَاسجُد وَاقتَرِب
(۹۶:۱۹) نباید از او اطاعت کنی؛ باید سجده کنی و نزدیکتر شوی.
[96:19] You shall not obey him; you shall fall prostrate and draw nearer.
مجموع تکرار کلمه خدا (الله) تا آخر این سوره= ۲۶۹۰
مجموع شماره آياتی که تا اینجا دارای کلمه خدا (الله) هستند= ۱۱۸۰۹۶