سوره ۳۱: لقمان (لقمان)
Sura 31: Luqmãn (Luqmãn)
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
به نام خدا، بخشندهترین، مهربانترین
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
١:الم
(۳۱:۱) ا.ل.م.
زیر نویس* ۳۱:۱ براى اهميت نقش اين پارافها به ضميمه ۱ توجه کنيد.
[31:1] A. L. M.*
Footnote*31:1 See Appendix 1 for the important role of these initials.
٢:تِلكَ ءايٰتُ الكِتٰبِ الحَكيمِ
(۳۱:۲) این (حروف) قسمتی از اثبات این کتاب حکیم است.
[31:2] These (letters) constitute proofs of this book of wisdom.
٣:هُدًى وَرَحمَةً لِلمُحسِنينَ
(۳۱:۳) راهنما و رحمتی برای پرهیزکاران.
[31:3] A beacon and a mercy for the righteous.
٤:الَّذينَ يُقيمونَ الصَّلوٰةَ وَيُؤتونَ الزَّكوٰةَ وَهُم بِالـٔاخِرَةِ هُم يوقِنونَ
(۳۱:۴) کسانی که دعای ارتباطی (نماز) بجا میآورند، انفاق واجب (زکات) میدهند، و آنها درباره آخرت کاملاً یقین دارند.
[31:4] Who observe the Contact Prayers (Salat), give the obligatory charity (Zakat), and as regards the Hereafter, they are absolutely certain.
٥:أُولٰئِكَ عَلىٰ هُدًى مِن رَبِّهِم وَأُولٰئِكَ هُمُ المُفلِحونَ
(۳۱:۵) آنها از هدایت پروردگارشان پیروی میکنند، و آنها برندگان هستند.
[31:5] They are following the guidance from their Lord, and they are the winners.
٦:وَمِنَ النّاسِ مَن يَشتَرى لَهوَ الحَديثِ لِيُضِلَّ عَن سَبيلِ اللَّهِ بِغَيرِ عِلمٍ وَيَتَّخِذَها هُزُوًا أُولٰئِكَ لَهُم عَذابٌ مُهينٌ
(۳۱:۶) در میان مردم، کسانی هستند که از “حدیث” بی اساس پیروی میکنند، و اینچنین دیگران را از راه خدا منحرف میکنند، بدون هیچ دانشی، و آن را بیهوده میگیرند. اینها سزاوار مجازاتی ننگین شدهاند.
[31:6] Among the people, there are those who uphold baseless Hadith, and thus divert others from the path of GOD without knowledge, and take it in vain. These have incurred a shameful retribution.
٧:وَإِذا تُتلىٰ عَلَيهِ ءايٰتُنا وَلّىٰ مُستَكبِرًا كَأَن لَم يَسمَعها كَأَنَّ فى أُذُنَيهِ وَقرًا فَبَشِّرهُ بِعَذابٍ أَليمٍ
(۳۱:۷) و هنگامی که آیات ما بر یکی از آنها خوانده میشود، با تکبر روی میگرداند انگار که هرگز آنها را نشنیده است، انگار که گوشهایش کر است. به او وعده عذاب دردناک را بده.
[31:7] And when our revelations are recited to the one of them, he turns away in arrogance as if he never heard them, as if his ears are deaf. Promise him a painful retribution.
٨:إِنَّ الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُم جَنّٰتُ النَّعيمِ
(۳۱:۸) مسلماً، کسانی که ایمان دارند و زندگی پرهیزکارانهای را در پیش میگیرند، سزاوار باغهایی مفرح شدهاند.
[31:8] Surely, those who believe and lead a righteous life have deserved the gardens of bliss.
٩:خٰلِدينَ فيها وَعدَ اللَّهِ حَقًّا وَهُوَ العَزيزُ الحَكيمُ
(۳۱:۹) آنها در آن جاودان باشند. این وعده حقیقی خدا است. او بزرگوار است، حکیمترین.
[31:9] Eternally they abide therein. This is the truthful promise of GOD . He is the Almighty, Most Wise.
١٠:خَلَقَ السَّمٰوٰتِ بِغَيرِ عَمَدٍ تَرَونَها وَأَلقىٰ فِى الأَرضِ رَوٰسِىَ أَن تَميدَ بِكُم وَبَثَّ فيها مِن كُلِّ دابَّةٍ وَأَنزَلنا مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَنبَتنا فيها مِن كُلِّ زَوجٍ كَريمٍ
(۳۱:۱۰) او آسمانها را بدون ستونهایی که شما بتوانید ببینید خلق کرد. او روی زمین استحکاماتی برای توازن (کوهها) قرار داد تا مبادا با شما درغلتد، و در روی آن همه نوع موجودات پراکنده ساخت. ما از آسمان آب پایین میفرستیم، تا همه نوع گیاهان زیبا برویانیم.
[31:10] He created the heavens without pillars that you can see. He established on earth stabilizers (mountains) lest it tumbles with you, and He spread on it all kinds of creatures. We send down from the sky water to grow all kinds of beautiful plants.
١١:هٰذا خَلقُ اللَّهِ فَأَرونى ماذا خَلَقَ الَّذينَ مِن دونِهِ بَلِ الظّٰلِمونَ فى ضَلٰلٍ مُبينٍ
(۳۱:۱۱) چنین است خلقت خدا ؛ به من نشان بده معبودانی را که در کنار او قرار میدهید، چه چیزی خلق کردهاند. به درستی که، متجاوزین در گمراهی عمیق هستند.
[31:11] Such is the creation of GOD ; show me what the idols you set up beside Him have created. Indeed, the transgressors are far astray.
١٢:وَلَقَد ءاتَينا لُقمٰنَ الحِكمَةَ أَنِ اشكُر لِلَّهِ وَمَن يَشكُر فَإِنَّما يَشكُرُ لِنَفسِهِ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِىٌّ حَميدٌ
حکمت لقمان
(۳۱:۱۲) ما به لقمان حکمت عطا کردهایم: “باید شکر خدا را بجای آوری.” هر کسی سپاسگزار است به نفع خود سپاسگزار است. و اما کسانی که ناسپاس میشوند، خدا بینیاز است، شایسته ستایش.
Luqmãn's Wisdom
[31:12] We have endowed Luqmãn with wisdom: “You shall be appreciative of GOD .” Whoever is appreciative is appreciative for his own good. As for those who turn unappreciative, GOD is in no need, Praiseworthy.
١٣:وَإِذ قالَ لُقمٰنُ لِابنِهِ وَهُوَ يَعِظُهُ يٰبُنَىَّ لا تُشرِك بِاللَّهِ إِنَّ الشِّركَ لَظُلمٌ عَظيمٌ
(۳۱:۱۳) بیاد آور که لقمان در حالی که پسرش را پند میداد، به او گفت، “ای پسرم، هیچ معبودی در کنار خدا قرار نده؛ شرک بیعدالتی بسیار بزرگی است.”
زیر نویس* ۳۱:۱۳ چه احساسى خواهيد داشت اگر از بچه اى نگهدارى کنيد، بهترين تحصيلات را براى او فراهم آوريد، و او را براى زندگى آماده کنيد، و ببينيد که او از کس ديگرى تشکر ميکند چنين است بت پرستى؛ غير عادلانه.
[31:13] Recall that Luqmãn said to his son, as he enlightened him, “O my son, do not set up any idols beside GOD ; idolatry is a gross injustice.”*
Footnote*31:13 How will you feel if you take care of a child, give him the best education, and prepare him for life, only to see him thank someone else? Thus is idolatry; injustice.
١٤:وَوَصَّينَا الإِنسٰنَ بِوٰلِدَيهِ حَمَلَتهُ أُمُّهُ وَهنًا عَلىٰ وَهنٍ وَفِصٰلُهُ فى عامَينِ أَنِ اشكُر لى وَلِوٰلِدَيكَ إِلَىَّ المَصيرُ
دومین حکم
(۳۱:۱۴) ما به انسان سفارش کردیم که به والدینش احترام بگذارد. مادرش او را حامله شد و بار سنگین و سنگینتر شد. دو سال (با مراقبت فراوان) طول میکشد تا از شیر گرفته شود. شما باید شکر من را بجای آورید، و همینطور والدین خود. سرنوشت نهایی به سوی من است.
The Second Commandment
[31:14] We enjoined the human being to honor his parents. His mother bore him, and the load got heavier and heavier. It takes two years (of intensive care) until weaning. You shall be appreciative of Me, and of your parents. To Me is the ultimate destiny.
١٥:وَإِن جٰهَداكَ عَلىٰ أَن تُشرِكَ بى ما لَيسَ لَكَ بِهِ عِلمٌ فَلا تُطِعهُما وَصاحِبهُما فِى الدُّنيا مَعروفًا وَاتَّبِع سَبيلَ مَن أَنابَ إِلَىَّ ثُمَّ إِلَىَّ مَرجِعُكُم فَأُنَبِّئُكُم بِما كُنتُم تَعمَلونَ
(۳۱:۱۵) اگر سعی کنند تا تو را مجبور کنند که در کنار من معبودی قرار دهی، از آنها پیروی نکن. اما در این دنیا با خوش رفتاری با ایشان ادامه بده. فقط باید از راه کسانی پیروی کنی که به من تسلیم شدهاند. سرانجام، شما همه به سوی من مراجعت میکنید، سپس من شما را از آنچه انجام دادهاید آگاه خواهم ساخت.
[31:15] If they try to force you to set up any idols beside Me, do not obey them. But continue to treat them amicably in this world. You shall follow only the path of those who have submitted to Me. Ultimately, you all return to Me, then I will inform you of everything you have done.
١٦:يٰبُنَىَّ إِنَّها إِن تَكُ مِثقالَ حَبَّةٍ مِن خَردَلٍ فَتَكُن فى صَخرَةٍ أَو فِى السَّمٰوٰتِ أَو فِى الأَرضِ يَأتِ بِهَا اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ لَطيفٌ خَبيرٌ
نصیحت لقمان
(۳۱:۱۶) “ای پسرم، بدان که حتی چیزی به کوچکی دانه خردلی، در دل سنگی، چه در آسمانها و چه در زمین باشد، خدا آن را خواهد آورد. خدا والا است، آگاه.
Luqmãn's Advice
[31:16] “O my son, know that even something as tiny as a mustard seed, deep inside a rock, be it in the heavens or the earth, GOD will bring it. GOD is Sublime, Cognizant.
١٧:يٰبُنَىَّ أَقِمِ الصَّلوٰةَ وَأمُر بِالمَعروفِ وَانهَ عَنِ المُنكَرِ وَاصبِر عَلىٰ ما أَصابَكَ إِنَّ ذٰلِكَ مِن عَزمِ الأُمورِ
(۳۱:۱۷) “ای پسرم، باید دعای ارتباطی (نماز) بجا آوری. باید تشویق به پرهیزکاری کنی، و بدی را منع کنی، و هنگام بدبختی ثابتقدم باشی. اینها پسندیدهترین صفات است.
[31:17] “O my son, you shall observe the Contact Prayers (Salat). You shall advocate righteousness and forbid evil, and remain steadfast in the face of adversity. These are the most honorable traits.
١٨:وَلا تُصَعِّر خَدَّكَ لِلنّاسِ وَلا تَمشِ فِى الأَرضِ مَرَحًا إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ كُلَّ مُختالٍ فَخورٍ
(۳۱:۱۸) “نباید با تکبر با مردم رفتار کنی، نباید در زمین مغرورانه بگردی. خدا متکبران متظاهر را دوست ندارد.
[31:18] “You shall not treat the people with arrogance, nor shall you roam the earth proudly. GOD does not like the arrogant showoffs.
١٩:وَاقصِد فى مَشيِكَ وَاغضُض مِن صَوتِكَ إِنَّ أَنكَرَ الأَصوٰتِ لَصَوتُ الحَميرِ
(۳۱:۱۹) “با تواضع راه برو و صدایت را پایین آور-زشتترین صدا، صدای الاغ است.”
[31:19] “Walk humbly and lower your voice—the ugliest voice is the donkey’s voice.”
٢٠:أَلَم تَرَوا أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم ما فِى السَّمٰوٰتِ وَما فِى الأَرضِ وَأَسبَغَ عَلَيكُم نِعَمَهُ ظٰهِرَةً وَباطِنَةً وَمِنَ النّاسِ مَن يُجٰدِلُ فِى اللَّهِ بِغَيرِ عِلمٍ وَلا هُدًى وَلا كِتٰبٍ مُنيرٍ
(۳۱:۲۰) آیا نمیبینید که خدا همه چیز را در آسمانها و زمین در خدمت شما درآورده است، و نعمتهای خود را بر شما باریده است-آشکار و پنهان؟ با این حال، بعضی از مردم درباره خدا بحث میکنند، بدون دانش، بدون هدایت، و بدون کتاب آسمانی روشنگر.
[31:20] Do you not see that GOD has committed in your service everything in the heavens and the earth, and has showered you with His blessings— obvious and hidden? Yet, some people argue about GOD without knowledge, without guidance, and without the enlightening scripture.
٢١:وَإِذا قيلَ لَهُمُ اتَّبِعوا ما أَنزَلَ اللَّهُ قالوا بَل نَتَّبِعُ ما وَجَدنا عَلَيهِ ءاباءَنا أَوَلَو كانَ الشَّيطٰنُ يَدعوهُم إِلىٰ عَذابِ السَّعيرِ
پیروی کورکورانه از والدین: مصیبتی متداول
(۳۱:۲۱) هنگامی که به آنها گفته شود، “از این آیات خدا پیروی کنید،” آنها گویند، “نه، ما فقط از آنچه والدین ما انجام میدهند پیروی میکنیم.” اگر شیطان آنها را به عذاب جهنم سوق دهد، چطور؟
Following the Parents Blindly: A Common Tragedy
[31:21] When they are told, “Follow these revelations of GOD ,” they say, “No, we follow only what we found our parents doing.” What if the devil is leading them to the agony of Hell?
٢٢:وَمَن يُسلِم وَجهَهُ إِلَى اللَّهِ وَهُوَ مُحسِنٌ فَقَدِ استَمسَكَ بِالعُروَةِ الوُثقىٰ وَإِلَى اللَّهِ عٰقِبَةُ الأُمورِ
محکمترین پیوند
(۳۱:۲۲) کسانی که کاملاً تسلیم خدا میشوند، در حالی که زندگی پرهیزکارانهای را در پیش میگیرند، به محکمترین پیوند چنگ زدهاند. زیرا خدا کنترل کامل همه چیز را به عهده دارد.
The Strongest Bond
[31:22] Those who submit completely to GOD , while leading a righteous life, have gotten hold of the strongest bond. For GOD is in full control of all things.
٢٣:وَمَن كَفَرَ فَلا يَحزُنكَ كُفرُهُ إِلَينا مَرجِعُهُم فَنُنَبِّئُهُم بِما عَمِلوا إِنَّ اللَّهَ عَليمٌ بِذاتِ الصُّدورِ
(۳۱:۲۳) و اما کسانی که ایمان ندارند، از بی اعتقادیشان غمگین نباش. بازگشت نهاییشان به سوی ما است، سپس ما آنها را از همه کارهایی که انجام دادهاند آگاه خواهیم ساخت. خدا کاملاً به درونیترین افکار آگاه است.
[31:23] As for those who disbelieve, do not be saddened by their disbelief. To us is their ultimate return, then we will inform them of everything they had done. GOD is fully aware of the innermost thoughts.
٢٤:نُمَتِّعُهُم قَليلًا ثُمَّ نَضطَرُّهُم إِلىٰ عَذابٍ غَليظٍ
(۳۱:۲۴) ما میگذاریم تا موقتاً لذت ببرند، سپس آنها را به عذابی سخت گرفتار میکنیم.
[31:24] We let them enjoy temporarily, then commit them to severe retribution.
٢٥:وَلَئِن سَأَلتَهُم مَن خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ لَيَقولُنَّ اللَّهُ قُلِ الحَمدُ لِلَّهِ بَل أَكثَرُهُم لا يَعلَمونَ
آنها به خدا ایمان دارند
(۳۱:۲۵) اگر از آنها بپرسی، “چه کسی آسمانها و زمین را خلق کرد،” آنها خواهند گفت، “خدا .” بگو، “ستایش خدا را.” با این حال، اکثر آنها نمیدانند.
They Believe in God
[31:25] If you ask them, “Who created the heavens and the earth,” they will say, “GOD .” Say, “Praise be to GOD .” Yet, most of them do not know.
٢٦:لِلَّهِ ما فِى السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الغَنِىُّ الحَميدُ
(۳۱:۲۶) هر چه در آسمانها و زمین است از آن خدا است. خدا ثروتمندترین است، ستودهترین.
[31:26] To GOD belongs everything in the heavens and the earth. GOD is the Most Rich, Most Praiseworthy.
٢٧:وَلَو أَنَّما فِى الأَرضِ مِن شَجَرَةٍ أَقلٰمٌ وَالبَحرُ يَمُدُّهُ مِن بَعدِهِ سَبعَةُ أَبحُرٍ ما نَفِدَت كَلِمٰتُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزيزٌ حَكيمٌ
اینها همه کلماتی است که به آن احتیاج داریم
(۳۱:۲۷) اگر همه درختان روی زمین قلم میشدند، و اقیانوسها جوهر میشدند، باضافه هفت اقیانوس دیگر، کلمات خدا تمام نمیشد. خدا بزرگوار است، حکیمترین.
These Are All the Words We Need
[31:27] If all the trees on earth were made into pens, and the ocean supplied the ink, augmented by seven more oceans, the words of GOD would not run out. GOD is Almighty, Most Wise.
٢٨:ما خَلقُكُم وَلا بَعثُكُم إِلّا كَنَفسٍ وٰحِدَةٍ إِنَّ اللَّهَ سَميعٌ بَصيرٌ
(۳۱:۲۸) خلقت و برانگیختن همه شما مانند همان یک نفر است. خدا شنوا است، بینا.
[31:28] The creation and resurrection of all of you is the same as that of one person. GOD is Hearer, Seer.
٢٩:أَلَم تَرَ أَنَّ اللَّهَ يولِجُ الَّيلَ فِى النَّهارِ وَيولِجُ النَّهارَ فِى الَّيلِ وَسَخَّرَ الشَّمسَ وَالقَمَرَ كُلٌّ يَجرى إِلىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِما تَعمَلونَ خَبيرٌ
تنها خدا شایسته پرستش است
(۳۱:۲۹) آیا درک نمیکنی که خدا شب را به روز در میآورد، و روز را به شب، و اینکه او خورشید، و ماه را در خدمت تو در آورده است، هر یک در مدار خود برای مدتی معین گردش میکنند، و اینکه خدا کاملاً بر همه اعمال شما آگاه است؟
God ALONE Worthy of Worship
[31:29] Do you not realize that GOD merges the night into the day and merges the day into the night, and that He has committed the sun and the moon in your service, each running in its orbit for a specific life span, and that GOD is fully Cognizant of everything you do?
٣٠:ذٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الحَقُّ وَأَنَّ ما يَدعونَ مِن دونِهِ البٰطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ العَلِىُّ الكَبيرُ
(۳۱:۳۰) این ثابت میکند که خدا حقیقت است، در حالی که هر معبودی که در کنار او قرار میدهند. باطل است، و اینکه خدا بلند مرتبهترین است، کبیر.
[31:30] This proves that GOD is the truth, while any idol they set up beside Him is falsehood, and that GOD is the Most High, Most Great.
٣١:أَلَم تَرَ أَنَّ الفُلكَ تَجرى فِى البَحرِ بِنِعمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِن ءايٰتِهِ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَـٔايٰتٍ لِكُلِّ صَبّارٍ شَكورٍ
(۳۱:۳۱) آیا نمیبینی که کشتیها در دریا گردش میکنند، روزیهای خدا را حمل میکنند تا بعضی از نشانههای او را به شما نشان دهند؟ به درستی که اینها نشانههایی کافی باشد برای کسانی که ثابتقدم، و سپاسگزار هستند.
[31:31] Do you not see that the ships roam the sea, carrying GOD‘s provisions, to show you some of His proofs? Indeed, these should be sufficient proofs for everyone who is steadfast, appreciative.
٣٢:وَإِذا غَشِيَهُم مَوجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخلِصينَ لَهُ الدّينَ فَلَمّا نَجّىٰهُم إِلَى البَرِّ فَمِنهُم مُقتَصِدٌ وَما يَجحَدُ بِـٔايٰتِنا إِلّا كُلُّ خَتّارٍ كَفورٍ
(۳۱:۳۲) هنگامی که امواج خروشان آنها را احاطه میکند، از ته قلب خدا را دعا میکنند، دعای خود را مخلصانه به تنها او اختصاص میدهند. اما به مجرد اینکه او آنها را به ساحل نجات میرساند، بعضی از آنها روی میگردانند. هیچکس آیات ما را رد نمیکند مگر خیانتکاران، ناسپاس.
[31:32] When violent waves surround them, they implore GOD , sincerely devoting their prayers to Him alone. But as soon as He saves them to the shore, some of them revert. None discards our revelations except those who are betrayers, unappreciative.
٣٣:يٰأَيُّهَا النّاسُ اتَّقوا رَبَّكُم وَاخشَوا يَومًا لا يَجزى والِدٌ عَن وَلَدِهِ وَلا مَولودٌ هُوَ جازٍ عَن والِدِهِ شَيـًٔا إِنَّ وَعدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلا تَغُرَّنَّكُمُ الحَيوٰةُ الدُّنيا وَلا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الغَرورُ
(۳۱:۳۳) ای مردم، باید به هیبت پروردگارتان حرمت نهید، و بترسید از روزی که نه پدری میتواند به فرزند خود کمک کند، و نه فرزندی میتواند به پدر خود کمک کند. مسلماً وعده خدا حقیقت است. بنابراین، گول زندگی این دنیا را نخورید؛ با موهومات از خدا دور نشوید.
[31:33] O people, you shall reverence your Lord, and fear a day when a father cannot help his own child, nor a child can help his father. Certainly, GOD‘s promise is truth. Therefore, do not be distracted by this life; do not be distracted from GOD by mere illusions.
٣٤:إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلمُ السّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الغَيثَ وَيَعلَمُ ما فِى الأَرحامِ وَما تَدرى نَفسٌ ماذا تَكسِبُ غَدًا وَما تَدرى نَفسٌ بِأَىِّ أَرضٍ تَموتُ إِنَّ اللَّهَ عَليمٌ خَبيرٌ
چیزهایی که ممکن است بدانیم یا ندانیم*
(۳۱:۳۴) دانش آن ساعت (آخر شدن دنیا) نزد خدا است. او آن یکتایی است که باران را پایین میفرستد، و او از محتویات رحم خبر دارد. هیچ نفسی نمیداند که فردا چه پیش آمدی برایش رخ خواهد داد، و هیچکس نمیداند در کدام سرزمین خواهد مرد. خدا دانای مطلق است، آگاه.
زیر نویس* ۳۱:۳۴ خدا هر وقت بخواهد علمش را آشکار مى سازد. ما از اين آيه مى آموزيم که ممکنست بتوانيم آمدن باران را پيش بينى کنيم، يا جنس نطفه را. اما هرگز نميتوانيم زمان و مکان مرگ را پيشبينى کنيم. بر طبق آيه ۷۲:۲۷ خدا آخر شدن دنيا را بواسطه رسول ميثاق خود آشکار کرده است. جهت توضيحات بيشتر به آيات ۱۵:۸۷ و ۲۰:۱۵ و ضميمه ۲۵ توجه کنيد.
Things We May and May Not Know*
[31:34] With GOD is the knowledge regarding the Hour (end of the world).* He is the One who sends down the rain, and He knows the contents of the womb. No soul knows what will happen to it tomorrow, and no one knows in which land he or she will die. GOD is Omniscient, Cognizant.
Footnote*31:34 God reveals His knowledge whenever He wills. We learn from this verse that we may be able to predict the rain, and the gender of the fetus. But we can never know the time or place of death. In accordance with 72:27, God has revealed the end of the world through His Messenger of the Covenant. See 15:87, 20:15, and Appendix 25 for the details.
مجموع تکرار کلمه خدا (الله) تا آخر این سوره= ۱۹۶۰
مجموع شماره آياتی که تا اینجا دارای کلمه خدا (الله) هستند= ۱۰۵۲۵۴