سوره ۴۵: زانو زدن (الجاثیه)
Sura 45: Kneeling (Al-Jãtheyah)
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
به نام خدا، بخشندهترین، مهربانترین
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
١:حم
(۴۵:۱) ح.م.
[45:1] H. M.
٢:تَنزيلُ الكِتٰبِ مِنَ اللَّهِ العَزيزِ الحَكيمِ
(۴۵:۲) تنزیل این کتاب آسمانی از طرف خدا است، بزرگوار، حکیمترین.
[45:2] The revelation of this scripture is from GOD, the Almighty, Most Wise.
٣:إِنَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ لَـٔايٰتٍ لِلمُؤمِنينَ
(۴۵:۳) آسمانها و زمین برای مؤمنان پر از نشانهها است.
[45:3] The heavens and the earth are full of proofs for the believers.
٤:وَفى خَلقِكُم وَما يَبُثُّ مِن دابَّةٍ ءايٰتٌ لِقَومٍ يوقِنونَ
(۴۵:۴) همچنین در خلقت شما، و خلقت همه حیوانات، نشانههایی است برای مردمی که یقین دارند.
[45:4] Also in your creation, and the creation of all the animals, there are proofs for people who are certain.
٥:وَاختِلٰفِ الَّيلِ وَالنَّهارِ وَما أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّماءِ مِن رِزقٍ فَأَحيا بِهِ الأَرضَ بَعدَ مَوتِها وَتَصريفِ الرِّيٰحِ ءايٰتٌ لِقَومٍ يَعقِلونَ
(۴۵:۵) همچنین، گردش متناوب شب و روز، و روزیهایی که خدا جهت دوباره زنده کردن سرزمینهای مرده از آسمان پایین میفرستد، و کنترل ماهرانه بادها؛ همه اینها نشانههایی است برای مردمی که میفهمند.
[45:5] Also, the alternation of the night and the day, and the provisions that GOD sends down from the sky to revive dead lands, and the manipulation of the winds; all these are proofs for people who understand.
٦:تِلكَ ءايٰتُ اللَّهِ نَتلوها عَلَيكَ بِالحَقِّ فَبِأَىِّ حَديثٍ بَعدَ اللَّهِ وَءايٰتِهِ يُؤمِنونَ
کدام حدیث؟*
(۴۵:۶) اینها آیات خدا است که ما بر تو به حقیقت میخوانیم. به کدام “حدیث” بغیر از خدا و آیاتش ایمان دارند؟
زیر نویس* ۷- ۴۵:۶ خدا “حديث” را کاملا ً لعنت ميکند، و ما را آگاه ميسازد که آن کفرى است جعل شده.
Which Hadith?*
[45:6] These are GOD‘s revelations that we recite to you truthfully. In which Hadith other than GOD and His revelations do they believe?
Footnote*45:6-7 God condemns “Hadith” by name, and informs us that it is a blasphemous fabrication.
٧:وَيلٌ لِكُلِّ أَفّاكٍ أَثيمٍ
(۴۵:۷) وای بر هر دروغگوی گناهکار.
زیر نویس* ۷- ۴۵:۶ خدا “حديث” را کاملا ً لعنت ميکند، و ما را آگاه ميسازد که آن کفرى است جعل شده.
[45:7] Woe to every fabricator, guilty.*
Footnote*45:6-7 God condemns “Hadith” by name, and informs us that it is a blasphemous fabrication.
٨:يَسمَعُ ءايٰتِ اللَّهِ تُتلىٰ عَلَيهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُستَكبِرًا كَأَن لَم يَسمَعها فَبَشِّرهُ بِعَذابٍ أَليمٍ
(۴۵:۸) کسی که آیات خدا را که بر او خوانده میشود، میشنود، سپس متکبرانه در راه خود پافشاری میکند، انگار که هرگز آنها را نشنیده. به او قول عذابی دردناک را بده.
[45:8] The one who hears GOD‘s revelations recited to him, then insists arrogantly on his way, as if he never heard them. Promise him a painful retribution.
٩:وَإِذا عَلِمَ مِن ءايٰتِنا شَيـًٔا اتَّخَذَها هُزُوًا أُولٰئِكَ لَهُم عَذابٌ مُهينٌ
(۴۵:۹) هنگامی که از آیات ما چیزی یاد میگیرد، آنها را مسخره میکند. اینها سزاوار مجازاتی ننگین شدهاند.
[45:9] When he learns anything about our revelations, he mocks them. These have incurred a shameful retribution.
١٠:مِن وَرائِهِم جَهَنَّمُ وَلا يُغنى عَنهُم ما كَسَبوا شَيـًٔا وَلا مَا اتَّخَذوا مِن دونِ اللَّهِ أَولِياءَ وَلَهُم عَذابٌ عَظيمٌ
(۴۵:۱۰) جهنم منتظرشان است. آنچه به دست آوردند به ایشان کمکی نخواهد کرد، و نه معبودانی که در کنار خدا قرار داده بودند. آنها سزاوار مجازاتی هولناک شدهاند.
[45:10] Awaiting them is Gehenna. Their earnings will not help them, nor the idols they had set up beside GOD . They have incurred a terrible retribution.
١١:هٰذا هُدًى وَالَّذينَ كَفَروا بِـٔايٰتِ رَبِّهِم لَهُم عَذابٌ مِن رِجزٍ أَليمٌ
(۴۵:۱۱) این راهنمایی است، و کسانی که به این آیات پروردگارشان ایمان ندارند، سزاوار محکومیت و عذابی دردناک شدهاند.
[45:11] This is a beacon, and those who disbelieve in these revelations of their Lord have incurred condemnation and a painful retribution.
١٢:اللَّهُ الَّذى سَخَّرَ لَكُمُ البَحرَ لِتَجرِىَ الفُلكُ فيهِ بِأَمرِهِ وَلِتَبتَغوا مِن فَضلِهِ وَلَعَلَّكُم تَشكُرونَ
(۴۵:۱۲) خدا آن یکتایی است که دریا را در خدمت شما قرار داده است، تا کشتیها بر طبق قوانین او در آن حرکت کنند. شما اینچنین در جستجوی روزی او هستید، تا باشد که سپاسگزار باشید.
[45:12] GOD is the One who committed the sea in your service, so that the ships can roam it in accordance with His laws. You thus seek His provisions, that you may be appreciative.
١٣:وَسَخَّرَ لَكُم ما فِى السَّمٰوٰتِ وَما فِى الأَرضِ جَميعًا مِنهُ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَـٔايٰتٍ لِقَومٍ يَتَفَكَّرونَ
(۴۵:۱۳) او همه چیز را در آسمانها و زمین در خدمت شما قرار داد؛ همه آنها از طرف او است. اینها نشانههایی است برای مردمی که تفکر میکنند.
[45:13] He committed in your service everything in the heavens and the earth; all from Him. These are proofs for people who reflect.
١٤:قُل لِلَّذينَ ءامَنوا يَغفِروا لِلَّذينَ لا يَرجونَ أَيّامَ اللَّهِ لِيَجزِىَ قَومًا بِما كانوا يَكسِبونَ
(۴۵:۱۴) بگو به کسانی که ایمان دارند، عفو کنند کسانی را که انتظار روزهای خدا را ندارند. او جزای کامل هر کس را به خاطر آنچه کسب کرده است، خواهد داد.
[45:14] Tell those who believed to forgive those who do not expect the days of GOD . He will fully pay everyone for whatever they have earned.
١٥:مَن عَمِلَ صٰلِحًا فَلِنَفسِهِ وَمَن أَساءَ فَعَلَيها ثُمَّ إِلىٰ رَبِّكُم تُرجَعونَ
(۴۵:۱۵) هر کس کارهای پرهیزکارانه انجام دهد، بنفع خود انجام داده است، و هر کس کارهای پلید انجام دهد، به ضرر خود انجام داده است. شما به سوی پروردگارتان باز خواهید گشت.
[45:15] Whoever works righteousness does so for his own good, and whoever works evil does so to his own detriment. To your Lord you will be returned.
١٦:وَلَقَد ءاتَينا بَنى إِسرٰءيلَ الكِتٰبَ وَالحُكمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقنٰهُم مِنَ الطَّيِّبٰتِ وَفَضَّلنٰهُم عَلَى العٰلَمينَ
(۴۵:۱۶) ما به فرزندان اسراییل کتاب آسمانی، حکمت، و پیغمبری عطا کردهایم، و برایشان روزیهای خوب فراهم کردیم؛ ما به آنها بیش از هر مردم دیگری نعمت عطا کردیم.
[45:16] We have given the Children of Israel the scripture, wisdom, and prophethood, and provided them with good provisions; we bestowed upon them more blessings than any other people.
١٧:وَءاتَينٰهُم بَيِّنٰتٍ مِنَ الأَمرِ فَمَا اختَلَفوا إِلّا مِن بَعدِ ما جاءَهُمُ العِلمُ بَغيًا بَينَهُم إِنَّ رَبَّكَ يَقضى بَينَهُم يَومَ القِيٰمَةِ فيما كانوا فيهِ يَختَلِفونَ
(۴۵:۱۷) ما به آنها در این احکامی آشکار عطا کردیم. شگفتا، آنها اختلافی در این نکردند تا وقتی که دانش بر ایشان آمد. این به خاطر حسادت آنها است. مطمئناً، پروردگارت در روز قیامت راجع به آنچه در آن اختلاف کردند، قضاوت خواهد کرد.
[45:17] We have given them herein clear commandments. Ironically, they did not dispute this until the knowledge had come to them. This is due to jealousy on their part. Surely, your Lord will judge them on the Day of Resurrection regarding everything they have disputed.
١٨:ثُمَّ جَعَلنٰكَ عَلىٰ شَريعَةٍ مِنَ الأَمرِ فَاتَّبِعها وَلا تَتَّبِع أَهواءَ الَّذينَ لا يَعلَمونَ
(۴۵:۱۸) سپس ما تو را تعیین نمودیم تا قوانین صحیح را بر قرار نمایی؛ باید از این پیروی کنی، و از خواستههای کسانی که نمیدانند پیروی نکن.
[45:18] We then appointed you to establish the correct laws; you shall follow this, and do not follow the wishes of those who do not know.
١٩:إِنَّهُم لَن يُغنوا عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيـًٔا وَإِنَّ الظّٰلِمينَ بَعضُهُم أَولِياءُ بَعضٍ وَاللَّهُ وَلِىُّ المُتَّقينَ
(۴۵:۱۹) آنها نمیتوانند در مقابل خدا به تو هیچ کمکی کنند. متجاوزین هستند که خود را یاران یکدیگر قرار میدهند، در حالی که خدا پروردگار پرهیزکاران است.
[45:19] They cannot help you at all against GOD . It is the transgressors who ally themselves with one another, while GOD is the Lord of the righteous.
٢٠:هٰذا بَصٰئِرُ لِلنّاسِ وَهُدًى وَرَحمَةٌ لِقَومٍ يوقِنونَ
(۴۵:۲۰) این برای مردم روشنگری در بر دارد، و برای کسانی که یقین دارند، هدایت و رحمت است.
[45:20] This provides enlightenments for the people, and guidance, and mercy for those who are certain.
٢١:أَم حَسِبَ الَّذينَ اجتَرَحُوا السَّيِّـٔاتِ أَن نَجعَلَهُم كَالَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ سَواءً مَحياهُم وَمَماتُهُم ساءَ ما يَحكُمونَ
(۴۵:۲۱) آیا کسانی که کار پلید انجام میدهند انتظار دارند که ما با ایشان همان رفتاری را داشته باشیم که با کسانی که ایمان دارند و زندگی پرهیزکارانهای را در پیش میگیرند؟ آیا زندگی و مرگ آنها میتواند یکسان باشد؟ واقعاً که قضاوت آنها اشتباه است.
زیر نویس* ۴۵:۲۱ ما اکنون درک ميکنيم که پرهيزکاران در واقع نميميرند- آنها مستقيما ً به بهشت ميروند (۱۶:۳۲)- در حاليکه کسانى که پرهيزکار نيستند بواسطه فرشتگان مرگ کتک ميخورند (۸:۵۰، و ۴۷:۲۷).
[45:21] Do those who work evil expect that we will treat them in the same manner as those who believe and lead a righteous life? Can their life and their death be the same?* Wrong indeed is their judgment.
Footnote*45:21 We now realize that the righteous do not really die-they go straight to Heaven (16:32)-while the unrighteous are beaten up by the angels of death (8:50 & 47:27).
٢٢:وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ بِالحَقِّ وَلِتُجزىٰ كُلُّ نَفسٍ بِما كَسَبَت وَهُم لا يُظلَمونَ
(۴۵:۲۲) خدا آسمانها و زمین را به منظور خاصی خلق کرد، تا به هر نفسی جزای آنچه را کسب کرده است، بدون کوچکترین بیعدالتی بدهد.
زیر نویس* ۴۵:۲۲ خدا اين زندگى را بعنوان فرصتى گرانبها به ما عطا کرد، تا بتوانيم خود را بخشوده سازيم، همدستى قديمى خود را با شيطان متهم کنيم، و دوباره به درگاه سلطنت خدا ملحق شويم. به مقدمه و ضميمه ۷ توجه کنيد.
[45:22] GOD created the heavens and the earth for a specific purpose, in order to pay each soul for whatever it earned, without the least injustice.*
Footnote*45:22 God granted us this life as a precious chance to redeem ourselves, denounce our ancient alliance with Satan, and rejoin God’s kingdom. See Introduction & Appendix 7.
٢٣:أَفَرَءَيتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلٰهَهُ هَوىٰهُ وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلىٰ عِلمٍ وَخَتَمَ عَلىٰ سَمعِهِ وَقَلبِهِ وَجَعَلَ عَلىٰ بَصَرِهِ غِشٰوَةً فَمَن يَهديهِ مِن بَعدِ اللَّهِ أَفَلا تَذَكَّرونَ
نوع متداول بُت پرستی: خودخواهی بعنوان خدا
(۴۵:۲۳) آیا توجه کردهای به آنکس که معبودش خودخواهی او است؟ در نتیجه، خدا با وجود دانش او، او را به گمراهی میفرستد، به شنوایی و فکرش مهر میزند، و بر دیدگانش پرده میافکند. پس چه کسی میتواند او را هدایت کند، بعد از چنین تصمیمی از طرف خدا؟ آیا متوجه نمیشوید؟
Common Form of Idolatry: The Ego As A god
[45:23] Have you noted the one whose god is his ego? Consequently, GOD sends him astray, despite his knowledge, seals his hearing and his mind, and places a veil on his eyes. Who then can guide him, after such a decision by GOD ? Would you not take heed?
٢٤:وَقالوا ما هِىَ إِلّا حَياتُنَا الدُّنيا نَموتُ وَنَحيا وَما يُهلِكُنا إِلَّا الدَّهرُ وَما لَهُم بِذٰلِكَ مِن عِلمٍ إِن هُم إِلّا يَظُنّونَ
(۴۵:۲۴) آنها گفتند، “ما فقط در این دنیا زندگی میکنیم؛ ما زندگی میکنیم و میمیریم و فقط مرور زمان باعث مرگ ما میشود!” آنها دانش قطعی در این باره ندارند؛ آنها فقط حدس میزنند.
[45:24] They said, “We only live this life; we live and die and only time causes our death!” They have no sure knowledge about this; they only conjecture.
٢٥:وَإِذا تُتلىٰ عَلَيهِم ءايٰتُنا بَيِّنٰتٍ ما كانَ حُجَّتَهُم إِلّا أَن قالُوا ائتوا بِـٔابائِنا إِن كُنتُم صٰدِقينَ
(۴۵:۲۵) هنگامی که آیات ما بطور واضح بر ایشان خوانده میشود، تنها بحثشان این است که گویند، “اجداد ما را بازگردانید، اگر راست میگویید.”
[45:25] When our revelations are recited to them, clearly, their only argument is to say, “Bring back our forefathers, if you are truthful.”
٢٦:قُلِ اللَّهُ يُحييكُم ثُمَّ يُميتُكُم ثُمَّ يَجمَعُكُم إِلىٰ يَومِ القِيٰمَةِ لا رَيبَ فيهِ وَلٰكِنَّ أَكثَرَ النّاسِ لا يَعلَمونَ
(۴۵:۲۶) بگو، “خدا به شما زندگی عطا کرده است، سپس او شما را میمیراند، سپس او شما را در روز قیامت که اجتنابناپذیر است، احضار میکند. اما اکثر مردم نمیدانند.”
[45:26] Say, “GOD has granted you life, then He puts you to death, then He will summon you to the Day of Resurrection, which is inevitable. But most people do not know.”
٢٧:وَلِلَّهِ مُلكُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَيَومَ تَقومُ السّاعَةُ يَومَئِذٍ يَخسَرُ المُبطِلونَ
(۴۵:۲۷) سلطنت آسمانها و زمین از آن خدا است. آن روز، که آن ساعت (قضاوت) بیاید، آنوقت است که دروغگویان بازنده میشوند.
[45:27] To GOD belongs all sovereignty of the heavens and the earth. The day the Hour (Judgment) comes to pass, that is when the falsifiers lose.
٢٨:وَتَرىٰ كُلَّ أُمَّةٍ جاثِيَةً كُلُّ أُمَّةٍ تُدعىٰ إِلىٰ كِتٰبِهَا اليَومَ تُجزَونَ ما كُنتُم تَعمَلونَ
زانو زدن
(۴۵:۲۸) هر اجتماعی را خواهی دید که زانو میزند. هر اجتماعی خوانده خواهد شد تا پرونده خود را از نظر بگذراند. امروز، جزای هر کاری را که انجام دادهاید، دریافت میکنید.
Kneeling
[45:28] You will see every community kneeling. Every community will be called to view their record. Today, you get paid for everything you have done.
٢٩:هٰذا كِتٰبُنا يَنطِقُ عَلَيكُم بِالحَقِّ إِنّا كُنّا نَستَنسِخُ ما كُنتُم تَعمَلونَ
(۴۵:۲۹) این پرونده ما است؛ حقیقت را در باره شما میگوید. ما هر کاری را انجام دادید، ضبط کردهایم.
[45:29] This is our record; it utters the truth about you. We have been recording everything you did.
٣٠:فَأَمَّا الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَيُدخِلُهُم رَبُّهُم فى رَحمَتِهِ ذٰلِكَ هُوَ الفَوزُ المُبينُ
(۴۵:۳۰) و اما کسانی که ایمان آورند و پرهیزکارانه عمل کنند، پروردگارشان ایشان را به رحمت خود داخل خواهد کرد. این پیروزی بزرگ است.
[45:30] As for those who believe and work righteousness, their Lord will admit them into His mercy. This is the great triumph.
٣١:وَأَمَّا الَّذينَ كَفَروا أَفَلَم تَكُن ءايٰتى تُتلىٰ عَلَيكُم فَاستَكبَرتُم وَكُنتُم قَومًا مُجرِمينَ
(۴۵:۳۱) و اما کسانی که ایمان ندارند: “آیا آیات من برای شما خوانده نشد، اما شما متکبر شدید و مردم ستمکاری بودید؟”
[45:31] As for those who disbelieve: “Were not My revelations recited to you, but you turned arrogant and were wicked people?”
٣٢:وَإِذا قيلَ إِنَّ وَعدَ اللَّهِ حَقٌّ وَالسّاعَةُ لا رَيبَ فيها قُلتُم ما نَدرى مَا السّاعَةُ إِن نَظُنُّ إِلّا ظَنًّا وَما نَحنُ بِمُستَيقِنينَ
(۴۵:۳۲) هنگامی که اعلام شد وعده خدا حقیقت دارد، و آن ساعت (قضاوت) اجتنابناپذیر است، شما گفتید، “ما نمیدانیم آن ساعت چیست! ما نسبت به آن پر از حدسیات هستیم؛ ما یقین نداریم.”
[45:32] When it is proclaimed that GOD‘s promise is the truth and that the Hour (of Judgment) is inevitable, you said, “We do not know what the Hour is! We are full of conjecture about it; we are not certain.”
٣٣:وَبَدا لَهُم سَيِّـٔاتُ ما عَمِلوا وَحاقَ بِهِم ما كانوا بِهِ يَستَهزِءونَ
(۴۵:۳۳) بدی کارهایشان برایشان آشکار خواهد شد، و همان چیزهایی که مسخره میکردند به خودشان باز خواهد گشت.
[45:33] The evils of their works will become evident to them, and the very things they mocked will come back and haunt them.
٣٤:وَقيلَ اليَومَ نَنسىٰكُم كَما نَسيتُم لِقاءَ يَومِكُم هٰذا وَمَأوىٰكُمُ النّارُ وَما لَكُم مِن نٰصِرينَ
(۴۵:۳۴) اعلام خواهد شد: “امروز ما شما را فراموش میکنیم، همانطوری که شما ملاقات این روز را فراموش کردید. جایگاه شما آتش جهنم است، و شما هیچ یاوری نخواهید داشت.
[45:34] It will be proclaimed: “Today we forget you, just as you forgot the meeting of this day. Your abode is the hellfire, and you will have no helpers.
٣٥:ذٰلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذتُم ءايٰتِ اللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتكُمُ الحَيوٰةُ الدُّنيا فَاليَومَ لا يُخرَجونَ مِنها وَلا هُم يُستَعتَبونَ
(۴۵:۳۵) “این به خاطر آن است که شما آیات خدا را بیهوده گرفتید، و با زندگی اوّل سرگرم شدید.” در نتیجه، آنها نه هرگز از آنجا خارج خواهند شد، و نه معذور خواهند شد.
[45:35] “This is because you took GOD‘s revelations in vain, and were preoccupied with the first life.” Consequently, they will never exit therefrom, nor will they be excused.
٣٦:فَلِلَّهِ الحَمدُ رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَرَبِّ الأَرضِ رَبِّ العٰلَمينَ
(۴۵:۳۶) همه ستایشها از آن خدا است، پروردگار آسمانها، پروردگار زمین، پروردگار جهان.
[45:36] To GOD belongs all praise; Lord of the heavens, Lord of the earth, Lord of the universe.
٣٧:وَلَهُ الكِبرِياءُ فِى السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَهُوَ العَزيزُ الحَكيمُ
(۴۵:۳۷) همه برتری در آسمانها و زمین از آن او است. او بزرگوار است، حکیمترین.
[45:37] To Him belongs all supremacy in the heavens and the earth. He is the Almighty, Most Wise.
مجموع تکرار کلمه خدا (الله) تا آخر این سوره= ۲۲۹۵
مجموع شماره آياتی که تا اینجا دارای کلمه خدا (الله) هستند= ۱۱۴۴۲۴