سوره ۸۸: هنگامه فراگیر (الغاشیه)

Sura 88: Overwhelming (Al-Ghaasheyah)

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ

به نام خدا، بخشنده‏‌ترین، مهربانترین


In the name of God, Most Gracious, Most Merciful

١:هَل أَتىٰكَ حَديثُ الغٰشِيَةِ

(۸۸:۱)  آیا از آن دربر گیرنده آگاهی داری؟

[88:1]  Are you aware of the Overwhelming?

٢:وُجوهٌ يَومَئِذٍ خٰشِعَةٌ

(۸۸:۲)  چهره‏‌ها در آن روز خجالت‏ زده خواهند بود.

[88:2]  Faces on that day will be shamed.

٣:عامِلَةٌ ناصِبَةٌ

(۸۸:۳)  درد کشیده و خسته.

[88:3]  Laboring and exhausted.

٤:تَصلىٰ نارًا حامِيَةً

(۸۸:۴)  در آتش سوزان جهنم رنج می‌برند.

[88:4]  Suffering in a blazing Hellfire.

٥:تُسقىٰ مِن عَينٍ ءانِيَةٍ

(۸۸:۵)  از چشمه‏‌ای شعله‏ ور می‌نوشند.

[88:5]  Drinking from a flaming spring.

٦:لَيسَ لَهُم طَعامٌ إِلّا مِن ضَريعٍ

(۸۸:۶)  آنها غذایی نخواهند داشت بجز از انواع بی فایده.

[88:6]  They will have no food except the useless variety.

٧:لا يُسمِنُ وَلا يُغنى مِن جوعٍ

(۸۸:۷)  نه غذاییت دارد، و نه گرسنگی را برطرف می‌کند.

[88:7]  It never nourishes, nor satisfies hunger.

٨:وُجوهٌ يَومَئِذٍ ناعِمَةٌ

(۸۸:۸)  چهره‏‌های دیگر در آن روز پر از خشنودی خواهند بود.

[88:8]  Other faces on that day will be full of joy.

٩:لِسَعيِها راضِيَةٌ

(۸۸:۹)  راضی از کارهایشان.

[88:9]  Satisfied with their work.

١٠:فى جَنَّةٍ عالِيَةٍ

(۸۸:۱۰)  در پردیسی بلند مرتبه.

[88:10]  In an exalted Paradise.

١١:لا تَسمَعُ فيها لٰغِيَةً

(۸۸:۱۱)  در آن، هیچ سخن بیهوده‏‌ای شنیده نمی‌شود.

[88:11]  In it, no nonsense is heard.

١٢:فيها عَينٌ جارِيَةٌ

(۸۸:۱۲)  در آن، چشمه‏‌ای روان است.

[88:12]  In it, a spring flows.

١٣:فيها سُرُرٌ مَرفوعَةٌ

(۸۸:۱۳)  در آن، مبلمانهای مجلل است.

[88:13]  In it, there are luxurious furnishings.

١٤:وَأَكوابٌ مَوضوعَةٌ

(۸۸:۱۴)  و نوشابه‏‌های آماده.

[88:14]  And drinks made available.

١٥:وَنَمارِقُ مَصفوفَةٌ

(۸۸:۱۵)  و تُنگ‏های ردیف شده.

[88:15]  And pitchers in rows.

١٦:وَزَرابِىُّ مَبثوثَةٌ

(۸۸:۱۶)  و فرش‏های سراسر گسترده.

[88:16]  And carpets throughout.

١٧:أَفَلا يَنظُرونَ إِلَى الإِبِلِ كَيفَ خُلِقَت

(۸۸:۱۷)  چرا آنها به شترها فکر نمی‌کنند، و اینکه چطور خلق شده‏‌اند؟

[88:17]  Why do they not reflect on the camels and how they are created?

١٨:وَإِلَى السَّماءِ كَيفَ رُفِعَت

(۸۸:۱۸)  و به آسمان و اینکه چگونه برافراشته شده است.

[88:18]  And the sky and how it is raised.

١٩:وَإِلَى الجِبالِ كَيفَ نُصِبَت

(۸۸:۱۹)  و به کوه‏‌ها و اینکه چگونه بنا شده‏‌اند.

[88:19]  And the mountains and how they are constructed.

٢٠:وَإِلَى الأَرضِ كَيفَ سُطِحَت

(۸۸:۲۰)  و به زمین و اینکه چگونه ساخته شده است.

[88:20]  And the earth and how it is built.

٢١:فَذَكِّر إِنَّما أَنتَ مُذَكِّرٌ

(۸۸:۲۱)  باید تذکر بدهی، زیرا مأموریت تو تحویل این تذکر است.

[88:21]  You shall remind, for your mission is to deliver this reminder.

٢٢:لَستَ عَلَيهِم بِمُصَيطِرٍ

(۸۸:۲۲)  تو هیچ قدرتی بر ایشان نداری.

[88:22]  You have no power over them.

٢٣:إِلّا مَن تَوَلّىٰ وَكَفَرَ

(۸۸:۲۳)  و اما کسانی که روی بگردانند و ایمان نیاورند.

[88:23]  As for those who turn away and disbelieve.

٢٤:فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ العَذابَ الأَكبَرَ

(۸۸:۲۴)  خدا آنها را به عذاب عظیم گرفتار خواهد کرد.

[88:24]  GOD will commit them to the great retribution.

٢٥:إِنَّ إِلَينا إِيابَهُم

(۸۸:۲۵)  سرنوشت نهایی آنها به سوی ما است.

[88:25]  To us is their ultimate destiny.

٢٦:ثُمَّ إِنَّ عَلَينا حِسابَهُم

(۸۸:۲۶)  سپس ما ایشان را برای حسابرسی می‌خوانیم.

[88:26]  Then we will call them to account.


مجموع تکرار کلمه خدا (الله) تا آخر این سوره= ۲۶۸۶

مجموع شماره آياتی که تا اینجا دارای کلمه خدا (الله) هستند= ۱۱۸۰۶۱


دکمه بازگشت به بالا