سوره ۹۶: نطفه (العلق)

Sura 96: The Embryo (Al-‘Alaq)

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ

به نام خدا، بخشنده‏‌ترین، مهربانترین


In the name of God, Most Gracious, Most Merciful

١:اقرَأ بِاسمِ رَبِّكَ الَّذى خَلَقَ

(۹۶:۱)  بخوان به اسم پروردگارت که خلق کرد.

زیر نویس* ۱۹- ۹۶:۱ از سوره ۹۶ تا سوره ۱۱۴، نوزده سوره وجود دارد. اولين وحى (۵-۹۶:۱) شامل ۱۹ کلمه عربى است، ۷۶ حرف (۴x۱۹). اين سوره شامل ۱۹ آيه و ۳۰۴ حرف عربى است (۱۶x۱۹). به ضميمه ۱ و ۲۳ توجه کنيد.

[96:1]  Read, in the name of your Lord, who created.*

Footnote*96:1-19 From 96 to 114 is 19 suras. The first revelation (96:1-5) is 19 Arabic words, 76 letters (19×4). The sura consists of 19 verses and 304 Arabic letters (App. 1 & 23).

٢:خَلَقَ الإِنسٰنَ مِن عَلَقٍ

(۹۶:۲)  او انسان را از نطفه‏‌ای خلق کرد.

[96:2]  He created man from an embryo.

٣:اقرَأ وَرَبُّكَ الأَكرَمُ

(۹۶:۳)  بخوان، و پروردگارت، بلندمرتبه‏‌ترین.

[96:3]  Read, and your Lord, Most Exalted.

٤:الَّذى عَلَّمَ بِالقَلَمِ

(۹۶:۴)  به وسیله قلم می‌آموزد.

[96:4]  Teaches by means of the pen.

٥:عَلَّمَ الإِنسٰنَ ما لَم يَعلَم

(۹۶:۵)  او به انسان می‌آموزد آنچه را که هرگز نمی‌دانست.

[96:5]  He teaches man what he never knew.

٦:كَلّا إِنَّ الإِنسٰنَ لَيَطغىٰ

(۹۶:۶)  به درستی که انسان متجاوز می‌شود.

[96:6]  Indeed, the human transgresses.

٧:أَن رَءاهُ استَغنىٰ

(۹۶:۷)  هنگامی که ثروتمند می‌شود.

[96:7]  When he becomes rich.

٨:إِنَّ إِلىٰ رَبِّكَ الرُّجعىٰ

(۹۶:۸)  سرنوشت نهایی به سوی پروردگارت است.

[96:8]  To your Lord is the ultimate destiny.

٩:أَرَءَيتَ الَّذى يَنهىٰ

(۹۶:۹)  آیا دیده‏‌ای کسی را که منع می‌کند.

[96:9]  Have you seen the one who enjoins.

١٠:عَبدًا إِذا صَلّىٰ

(۹۶:۱۰)  دیگران را از دعا کردن؟

[96:10]  Others from praying?

١١:أَرَءَيتَ إِن كانَ عَلَى الهُدىٰ

(۹۶:۱۱)  آیا بهتر نیست که از هدایت پیروی کند؟

[96:11]  Is it not better for him to follow the guidance?

١٢:أَو أَمَرَ بِالتَّقوىٰ

(۹۶:۱۲)  یا پرهیزکاری را حمایت کند؟

[96:12]  Or advocate righteousness?

١٣:أَرَءَيتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلّىٰ

(۹۶:۱۳)  اگر او ایمان نیاورد و روی بگرداند.

[96:13]  If he disbelieves and turns away.

١٤:أَلَم يَعلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرىٰ

(۹۶:۱۴)  آیا او درک نمی‌کند که خدا می‌بیند؟

[96:14]  Does he not realize that GOD sees?

١٥:كَلّا لَئِن لَم يَنتَهِ لَنَسفَعًا بِالنّاصِيَةِ

(۹۶:۱۵)  به درستی که اگر او باز نایستد، ما او را به موهای جلوی سرش خواهیم کشید.

[96:15]  Indeed, unless he refrains, we will take him by the forelock.

١٦:ناصِيَةٍ كٰذِبَةٍ خاطِئَةٍ

(۹۶:۱۶)  موی جلوی سری که بی‏ ایمان است و گناهکار.

[96:16]  A forelock that is disbelieving and sinful.

١٧:فَليَدعُ نادِيَهُ

(۹۶:۱۷)  بگذار آنوقت یاران خود را صدا کند.

[96:17]  Let him then call on his helpers.

١٨:سَنَدعُ الزَّبانِيَةَ

(۹۶:۱۸)  ما نگهبانان جهنم را صدا خواهیم کرد.

[96:18]  We will call the guardians of Hell.

١٩:كَلّا لا تُطِعهُ وَاسجُد وَاقتَرِب

(۹۶:۱۹)  نباید از او اطاعت کنی؛ باید سجده کنی و نزدیک‏تر شوی.

[96:19]  You shall not obey him; you shall fall prostrate and draw nearer.


مجموع تکرار کلمه خدا (الله) تا آخر این سوره= ۲۶۹۰

مجموع شماره آياتی که تا اینجا دارای کلمه خدا (الله) هستند= ۱۱۸۰۹۶


دکمه بازگشت به بالا